大學的上課用書是原文的!!!
常常有幾門專業科目 上課書籍規定用原文但常常老師都是華語教學 結果翻開原文書教沒幾頁
就出現老師的個人上課講義
不知道當初花了一堆錢買原文書 是不是拿來賣二手用的?<div></div> 大學書本來都是用原文的阿,他用個人講義事自己的教學習慣吧
看書也可以比較了解在上甚麼,而且大學書買不買應該都看自己吧 其實書是讓人買來看的
大學跟高中最大的不同就是自主的學習
我以前還有老師不會主動教東西
而是叫人課前先預習
上課時就問....這周的進度有沒有哪邊看不懂得
不懂就拿出來問...老師會講解
要是大家都懂..沒有發問....
那就一人拿出一張A4紙
測驗兼點名 就是有些學生還是會K那些原文書,我就只等教授的講義。反正考題也大多從講義出 都是用原文書的~~~因為講義只是從原文書擷取出來的~~~<br><br><br><br><br><div></div> 原文書念起來比較有感覺
翻譯總是詞不達意 但是必須要考慮老師真的會使用整本書嗎
不就是故意要炫耀而已嗎 原文書念久了 你會發現有時比中文書更容易彰顯意義 原文書一開始看很痛苦
但是看久了會發現有時候比翻譯翻的不好的中譯本好多了 所有的事情習慣就好了<br><br><br><br><br><div></div> ?所有的事情習慣就好了所有的事情習慣就好了???????????????????????? 有些理工相關的詞翻譯的真的不是那麼好
看原文書說不定還能更快理解其中含意
只是都是英文 還是需要時間慢慢適應
我覺得教授是一本用好幾年
所以上面有密密麻麻的筆記
但原文不是重點
重點是考題在哪 我讀的大學,專們的科目的書都是原文的,但老師大部分都上這些原文書,所以不會覺得買原文書沒用! 翻譯本總是怪怪的,還是看原文書比較習慣,雖然老師有提供講義,但是不足的部分還是要翻書找才會比較理解<br><br><br><br><br><div></div>