這的確有夠蠢了
我不確定那玩意蠢不,但是我肯定這名字有夠蠢了<div></div> 翻譯也太奇怪了吧!!
不曉得原文是什麼呀 {:45:}這也許是官方翻譯組的創意!讓大家發現的彩蛋?這次的官方翻譯還是可以 目前有些字幕還是會有BUG
像是沒有選單出來之類的問題 我是玩英文版的, 可以告訴我確切位置我看一下原文嗎XD?<br><br><br><br><br><div></div> 找到了, 原文是 Fusion's Folly, 是賽馬機器人版的其中一個機器人XD 哈哈哈,這個名字真的太好笑了哩… 名字那麼好笑................................... 哈哈哈哈哈 太好笑了吧
這翻譯有夠蠢 中文翻譯都很好笑 像一開始碰到嘎抓...<br><br><br><br><br><div></div> 是把folly 看成 fooly了嗎 翻譯好笑{:45:}
讚△△讚讚讚讚
朋友說 謎版本的主角狗 翻譯叫狗肉 第一次看到 還以為是物品可以撿.....{:44:} a29131219 發表於 2016-1-19 09:32 PM static/image/common/back.gif
朋友說 謎版本的主角狗 翻譯叫狗肉 第一次看到 還以為是物品可以撿..... ...
不是哦,那隻狗的確叫"狗肉",跟謎不謎無關。 狗肉跟嘎抓剛看到也笑了一下 很有趣{:31:}<br><br><br><br><br><div></div>