頁:
[1]
陸服戰鬥介面的翻譯怪怪的
最近大陸版的FGO的戰鬥介面中的階職變成中文的了,可是Assassin翻成暗匿者是者麼回事???不是因該翻譯成暗殺者嗎???<div></div> 硬是要給個中文
"殺"字在對岸就會被河蟹掉
沒什麼好奇怪的 因應對岸當局對於手游中禁止使用非本國語言{:32:}
"殺"字被和諧的結果而已 因為對岸發生了一件轟動國際的暗殺事件 所以被和諧了{:48:} 我覺得 換了個字還好吧 反而比較新鮮點了 只是在名字上聽起來 就只是躲起來的人而已
有特色就是猛<br><br><br><br><br><div></div> 說真的 ... 暗匿者 和 隱匿者 不覺的隱匿者比較好嗎 {:32:}
頁:
[1]