查看完整版本: 陸服戰鬥介面的翻譯怪怪的
頁: [1]

MDZ 發表於 2017-3-9 03:59 PM

陸服戰鬥介面的翻譯怪怪的

最近大陸版的FGO的戰鬥介面中的階職變成中文的了,可是Assassin翻成暗匿者是者麼回事???不是因該翻譯成暗殺者嗎???
<div></div>

sxyzsxyz 發表於 2017-3-12 07:24 AM

硬是要給個中文

"殺"字在對岸就會被河蟹掉

沒什麼好奇怪的

033027197 發表於 2017-3-16 08:10 PM

因應對岸當局對於手游中禁止使用非本國語言{:32:}
"殺"字被和諧的結果而已

961444215 發表於 2017-4-9 06:50 PM

因為對岸發生了一件轟動國際的暗殺事件 所以被和諧了{:48:}

shuk1101 發表於 2017-4-10 01:51 AM

我覺得 換了個字還好吧  反而比較新鮮點了 只是在名字上聽起來 就只是躲起來的人而已  
有特色就是猛<br><br><br><br><br><div></div>

z2525651 發表於 2017-4-10 10:23 PM

說真的 ... 暗匿者 和 隱匿者 不覺的隱匿者比較好嗎 {:32:}
頁: [1]