查看完整版本: 【原創】[葡萄牙民間故事]唐‧卡依奧(Dom Caio)
頁: [1]

滄桑的小提琴 發表於 2017-4-17 03:33 PM

【原創】[葡萄牙民間故事]唐‧卡依奧(Dom Caio)

本帖最後由 滄桑的小提琴 於 2017-4-17 07:00 PM 編輯

【原創】[葡萄牙民間故事]唐‧卡依奧(Dom Caio)
http://i64.tinypic.com/2u5ur2x.jpg
從前有一個裁縫,他的膽子很小,只敢在人來人往的街道前幹活事兒。為了掩飾他的膽小,就把自己裝作一個膽子大的人。有一次,他看見七隻蒼蠅聚在一起,一巴掌將牠們打死了。從那以後,他逢人必說:「我一下子打死七個。」
http://i66.tinypic.com/23k9sb4.jpg
當時的國王感到極度悲傷,因為他的愛將–唐‧卡依奧將軍(Dom Caio)陣亡了。國家正值與別國交戰,卻派不出另一位同樣能幹的指揮官了。敵國看中了這個弱點,因而加緊進攻王國。國王猜想,既然有個裁縫這麼勇敢,一定能取代唐‧卡伊奧將軍,挽救這個王國。他召見了這個糟糕的裁縫,說道:
「我聽說你能一個打死七個,是真的嗎?」「是的,尊敬的陛下。」「那麼,我就委派你率領我的部隊去迎擊敵人。國家的存亡就繫於你身上了。」
國王命令裁縫穿上唐‧卡伊奧將軍的軍裝。由於他十分矮小,穿起盔甲後就顯得更加矮小了,連帽緣兒亦幾乎把他的耳朵遮蓋了。當侍從把前任將軍的白馬牽到裁縫面前,並把他扶上馬背後,裁縫害怕得顫抖起來。他抖動馬蹬,白馬感到刺痛,便飛快地衝入戰場,嚇得裁縫不禁大聲喊叫起來:
「我,卡依奧!我,卡依奧!」(Eu Caio! Eu Caio!)*按:葡語  Eu = 我 (I);Caio = 我跌倒(fall)(Cair = 跌倒的原形動詞,Caio =「跌倒」的第一身動詞變化)(Caio恰恰與唐‧卡伊奧將軍的名字相同)
http://i66.tinypic.com/2hdws2c.jpg
「他說他是唐‧卡依奧!我們現在又有帶頭人了!」己方將士一遍歡呼!
那匹白馬習慣了戰場的環境,所以總是朝著交戰的地方衝過去。白馬向著敵軍左衝右撞,只嚇得可憐的裁縫嘶聲力竭地喊道:
「我,卡依奧!我,卡依奧!」
敵軍看見貌似勇敢的將軍朝己方衝殺過來,又聽到馬上的人大叫「我,卡伊奧」,意識到己方正面臨危險之中。他們驚慌地相互喊道:
「唐‧卡伊奧來了!唐‧卡伊奧來了!我們完蛋了!」
就這樣,裁縫抓住白馬左衝右撞,士兵見勢亦殺向敵軍,終於胡里胡塗地贏得了勝利。
國王對這位新的唐‧卡伊奧戰績感到非常滿意,把公主嫁給他。雖然誰都知道這件事的奧妙之處,但沒有人敢對這位接班人的「英勇行為」提出質疑及說三道四過。
參考:黃憲萍等編:《葡萄牙民間故事選》(澳門:澳門文化司署出版,1999年)
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

19891220 發表於 2017-5-29 05:37 PM

感覺是個搞笑的童話故事
不過還挺有意思的
歐洲版的瞎貓碰上死耗子吧
頁: [1]