喜歡日語還是英語
各位喜歡日語還是英語我本身比較喜歡日語
小時候對英文有些陰影
所以對於英文有種不知道為甚麼就是不喜歡的感覺
那個為比較喜歡日文還是英文呢?
<div></div> 兩者要比較的話,我會比較喜歡日語,
雖說如此,但我的謀生工具是英文就是了~
當然,我還是學生、尚未出社會,所以用謀生好像有點怪,
不過日常生活和在學校基本上就是全英文了,
畢竟自己是住在美國的,所以呢~雖然喜歡日語,但英語還是要比日語好很多就是了~
話說我比較好奇...樓主你對英文是有啥陰影......?
是像我一樣英文不會就被打嗎www...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 我會喜歡日語
因為由小時候開始就被迫學英文,自己對英文又沒好感,所以英文很差
而日語是因為自己的興趣而學,用來看動漫,所以會比較喜歡日語 本帖最後由 seshikki 於 2017-7-16 11:40 AM 編輯
兩種語言都喜歡啊~
只是英文因為是從學生時期就開始接觸,
日文則是自己加減學一點,
所以英文能力比較好,日文只會簡單的,
雖然嚴格來講還是比較喜歡日文,
但是喜歡卻沒有很學得很多是比較慚愧一點~
{:47:} 英語
相較於日語 英語感覺比較實用
在學習方面也比較方便也蠻廣泛<br><br><br><br><br><div></div> 日文
我也是小時候對英文有偏見
最喜歡是日文
英文給人壓力太大了
台灣把英文教育壓在幼稚園上
導致幼稚園沒學好,就會產生非常厚的心理陰影
每個人學習語言的速度都不一樣
連國語都沒學好就要學外語,而且家庭環境也沒再講外語
能學好的可能性近乎零
我喜歡英文歌,喜歡英文的雙關,喜歡英文的文法
但是背單字的時候,那心理陰影真的影響很大
所以,愛好日語,因為學起來比較快樂
所以不會特意去抗拒他...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 本帖最後由 swifts 於 2017-7-16 03:40 PM 編輯
個人對於語言的學習算是蠻有興趣的,英文算是有相當的基礎了,
但目前已經很久沒複習,應該忘了不少單字...
不過要能完整的看懂一篇英文文章,對我而言是沒什麼問題就是了。
日文的話倒是學的不深,畢竟不是必要科目,學得比較隨興一點,
但會日文的話,無疑多了一門新的外語能力,只有好處不會有壞處的。
回到主題,對於這兩種語言我無法明確說明哪一種比較喜歡,
因為學語言的原因,通常是為了另一些目的而學的,
或者是受到某些特定事物的啟發,例如流行音樂、動漫、電影、電視劇等等...
當初人類之所以會發展出語言,就是為了可以互相溝通,
不管是中文、拉丁文、英文、日文等等...發展出來的背景因素應該都大同小異,
基於以上原因,充其量只能說我對於這兩種語言有興趣以及需求而已,
學成了之後,當然是利用語言能力去完成其他事情或達成某些目的。
補充內容 (2017-7-16 03:38 PM):
補充一點:學語言最好真的要有興趣才學,個人認為這個心態非常重要......<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 英文用的比較廣泛 所以喜歡英文
雖然也會說少許的日文 只是.....每當開口要說日文時
語調要變得柔和 要...溫柔婉約的模樣
自己說了都快噴飛笑出去
本身比較粗枝大葉 職場待久了 有時候會很粗魯的回話
說日文就是不知怎麼了 就會變得很『假仙』很不習慣
自己聽了都覺得好....好笑 好假啊
我個人比較喜歡英文
先撇開學習語言的難易度來說
英文在世界上還是非常好用的
如同上面的版大所提到
在外國很多人都使用英文作為溝通的語言(在不會當地主流語言的情況下)
再者
學生階段也避免不掉需要讀原文書的狀況
而原文書大多是以英文進行書寫
因此如果會英文的話 就能夠輕而易舉的讀懂整本書的內容
並且加以吸收及融會貫通
當然也有不少學者將這些書譯成中文
但是往往無法呈現原文書所要表達的精隨
以及在職場上
許多機器的操作 以及電腦程式的撰寫及相關資訊
都是用英文來呈現
如果我們能夠將英文讀的有點程度的話
在很多方面都會很吃香的
當然也並沒有批評日語的意思
只是日語在台灣會比較適用(畢竟台灣跟日本的貿易量也大 距離也不遠)
到了歐洲之類的地方可能就比較沒那麼好用了
所以個人的喜好程度是英文>...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 真的要習慣了,就覺得兩個都不錯
每個語言都有自己最貼肉的那些詞,翻譯成任何語言都顯得沒有那麼舒服
比方說日文的各種語調各種自稱,還有XX桑之類的後綴
把XX桑翻譯成XX先生/小姐或者Mr XX總覺得有點怪怪的,但是直接翻譯成XX又感覺少了什麼
還有個別幾個單詞和俗語,個人很喜歡日文把學習寫作勉強,母語中文的人覺得特別貼切(笑)
還有像是裝貓什麼的,聽上去就很可愛的說法,都是英文沒有的
還有日本特有的簡稱,也是英語的首字母簡稱所無法比擬的
雖然一個肉饅頭也要簡稱為肉饅,只省略了一個字日本人真是夠懶……不過很可愛w
比起LOL,ASAP這種幾乎讀不出來的簡稱(咯?阿薩普?)果然還是讀得出來的好
比方說是Nikon而不是直接Niko或者Nikou這裡,不知道是不是為了讀起來順,不過最後加上一個n以後發音的確柔軟可愛很多w
而英文除了自己貼肉的那些詞以外,還有可以用固定的幾個組合來組合成新的詞這個漢字系統沒有的特點
比方說hydro是水相關,thermo是熱相關。只要看到這樣的部分就大致可以猜到這個單詞是和什麼東西有關
比起日文和中文一定要寫成一個個字,拼成一個字就顯得整齊漂亮乾淨多了。而且英文也不會長到像德文一樣反過來妨礙閱讀的程度
尤其是專業術語,比起日文和中文會出現一個很生硬的一看就很專業的詞,英文更多是使用英文本身就有的單詞,比較形象
還有英文的語境很多時候一旦翻譯就損失掉了
比方說not good其實使用上和very bad是差不多一個意思,只不過態度溫和一點。還有great和however的強勢是怎麼也翻譯不過來的...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div> 偏向喜歡英語,也不是說日語不好,畢竟英語全世界通用 想了半天, 還是選了英文
英文嘛, 實在很常用來閱讀, 就算是公事上用的對話, 也都幾個關鍵字就搞定
日文嘛, 去了一趟日本才知道, 會日文能自由旅行的感覺真的難以言喻
所以真的是非常難選擇阿
前幾天, 大陸同事招待我去看變形金剛5, 發現因為字幕翻譯不到位, 很多哏沒翻出來
我就發現許多的笑點, 得聽那種雙關語, 看動作就會覺得好笑, 但周圍的人都不知道這個
變成只有我一個人痴痴地笑...
所以從小學英文, 還真是有好處的
前幾天去拜訪客戶的時候跟日本人見面, 用日文打招呼(多虧日劇看得多~)
日本人當下覺得驚訝, 後面談起來就輕鬆很多
所以喜歡哪一種語言嘛, 實在很難選
不僅為了旅遊跟玩遊戲, 日本的文化很吸引我, 距離又近, 其實挺喜歡日文的
但為了肚子著想, 英文有著更為實際的目的
因此最終仍然選了英文...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 英語是全世界的語言當然喜歡阿,學了可以暢遊吳祖有何不好
當然也沒有討厭日語拉,只是俗果兩者都一樣難學的話,選英語會比選日語的用處多的多 其實兩者我都不討厭也很喜歡
只是我都不會也都學不來啊~{:38:} 日語比較喜歡
一部分是因為動漫的影響
英文雖然從以前就學習了 但我還是不會<br><br><br><br><br><div></div>