查看完整版本: 台灣的古文教育是差不多先生式的教育
頁: [1] 2

liuyurui 發表於 2020-2-2 02:00 PM

台灣的古文教育是差不多先生式的教育

本帖最後由 liuyurui 於 2020-4-25 11:41 AM 編輯

以前的國中課本有一篇是差不多先生,諷刺的是,台灣的國文老師正是典型的差不多先生;教古文的時候只會念念翻譯,叫學生看注釋,而不會系統化地教文言文語法。這種教學方式就是差不多先生的方式,導致台灣學生不會分析語言,以下的例子大家可以看看:

http://www.eyny.com/forum.php?mod=viewthread&tid=12124295&page=2&extra=#pid319265503







...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

ohmoto_tw 發表於 2020-2-13 12:07 PM

我覺得這是因為沒有遇到好老師,你的老師可能只是照本宣科。

liuyurui 發表於 2020-2-13 02:18 PM

ohmoto_tw 發表於 2020-2-13 12:07 PM static/image/common/back.gif
我覺得這是因為沒有遇到好老師,你的老師可能只是照本宣科。


不是喔,我說的是普遍現象。台灣有多少人能用文言文寫一篇日記?相比之下,能用英文寫碩士論文的人數絕對是十倍,甚至百倍以上。這說明了文言文教育確實有問題。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

choco2992 發表於 2020-3-22 02:37 PM

我覺得可能是政策的不重視,以及普遍能閱讀文言文的能力下降。
當然老師的教法也是有影響,可是如果上頭沒甚麼人重視的情況下,只有少數人才會扎根在這領域。

tsubasa10 發表於 2020-4-18 08:27 PM

以前上國文的時候,尤其是文言文,大部分都是叫你被解釋及照本軒課<br><br><br><br><br><div></div>

r302001 發表於 2020-4-22 06:17 PM

liuyurui 發表於 2020-2-13 02:18 PM static/image/common/back.gif
不是喔,我說的是普遍現象。台灣有多少人能用文言文寫一篇日記?相比之下,能用英文寫碩士論文的人數絕 ...

你的「普遍現象」又是從哪得來的呢?
你是研究人員? 還是第一線教師?教育部?
還是只是你想像來的普遍現象?...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

tangoxtc 發表於 2020-4-22 11:11 PM

一般民眾不是學者
不需要對古文聽說讀寫皆精通
只要能適當的了解以前流傳下來的東西就好
當然對於古文只要點到就好
就像西方
有哪一國的絕大多數民眾皆能精通他們的古詩詞
就像英國民眾有多少人能像莎士比亞文學一樣在記述各項事物

至於論文用外語是因為目前主導大多數領域走向的是歐美人
因此這些領域中大多數的專家都是歐美人
論文要獲得足夠的認同當然要用歐美語言文字讓那些專家了解
就像研究中文日文的歐美學者
自然也會用中日文在中文日文圈中發表論文
不要說中日文論文也有歐美語言的
請看那些論文發表的對象與地方在哪
就像在台灣提出一些給本地看的論文也用不著使用歐美文字
拿古文教育與論文使用的文字語言相比只能說你根本搞錯東西了...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

liuyurui 發表於 2020-4-24 08:52 PM

r302001 發表於 2020-4-22 06:17 PM static/image/common/back.gif
你的「普遍現象」又是從哪得來的呢?
你是研究人員? 還是第一線教師?教育部?
還是只是你想像來的普遍 ...


可以對周遭的朋友做個非正式調查

liuyurui 發表於 2020-4-24 08:54 PM

本帖最後由 liuyurui 於 2020-4-24 08:55 PM 編輯

tangoxtc 發表於 2020-4-22 11:11 PM static/image/common/back.gif
一般民眾不是學者
不需要對古文聽說讀寫皆精通
只要能適當的了解以前流傳下來的東西就好

你認為 "對於古文只要點到就好" 是要到什麼程度才叫點到就好?

不說論文,談寫日記就好。

能用文言文寫日記的人數絕對是能用英文寫日記的十分之一不到。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

tangoxtc 發表於 2020-4-24 09:27 PM

liuyurui 發表於 2020-4-24 08:54 PM static/image/common/back.gif
你認為 "對於古文只要點到就好" 是要到什麼程度才叫點到就好?

不說論文,談寫日記就好。


會看會欣賞能了解就可以
這是為了讓我們去知曉以前人留下來的文獻內容
就像學了英文中莎士比亞的作品後
大家就一定要會像莎士比亞作品那般寫文章嗎

還有
用外文寫文章根用古文寫文章是兩碼子的事情
古文之所以稱為古文就是因為他是小眾甚至是沒人在用
外文只是非本國的文字但是它是有大量人在使用的
所以學習使用外文真正的目的是為了相互了解溝通
因此你要現在的人用古文寫日記就等於是要歐美人用拉丁文寫日記
請問歐美人有多少人能用拉丁文寫日記
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div>

liuyurui 發表於 2020-4-24 09:39 PM

本帖最後由 liuyurui 於 2020-4-24 09:39 PM 編輯

tangoxtc 發表於 2020-4-24 09:27 PM static/image/common/back.gif
會看會欣賞能了解就可以
這是為了讓我們去知曉以前人留下來的文獻內容
就像學了英文中莎士比亞的作品後

歐美人的拉丁文教科書很嚴謹,一定會教構詞法和句法。
只要搭配辭典,認真修讀過拉丁文的歐美人士寫短文基本上不太困難。

反觀台灣的文言文教材,內容多半是註釋和翻譯,從沒系統化教文法,給學生陌生的文章,能夠拆解句型理解文意的人如鳳毛麟角,從授課時數來看,實在是效率低落,...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

tangoxtc 發表於 2020-4-24 10:15 PM

liuyurui 發表於 2020-4-24 09:39 PM static/image/common/back.gif
歐美人的拉丁文教科書很嚴謹,一定會教構詞法和句法。
只要搭配辭典,認真修讀過拉丁文的歐美人士寫短文基 ...

那些拉丁文教學內容是高等教育才會教的
而中文照本宣科的古文教育絕大多數是基礎教育在教的
高等教育已經是要朝專、精的路在走
而基礎教育學的只是基礎
兩種教學的目標本就不同
所以學過高等教育的本來就會比沒學過的更專精
自然應用起來會更順手
就像中文系的學生只要不是太混弄個幾句文言文多半辦的到
但要一個中學生弄個幾句文言文可能就很困難...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

liuyurui 發表於 2020-4-24 10:57 PM

本帖最後由 liuyurui 於 2020-4-25 02:19 PM 編輯

tangoxtc 發表於 2020-4-24 10:15 PM static/image/common/back.gif
那些拉丁文教學內容是高等教育才會教的
而中文照本宣科的古文教育絕大多數是基礎教育在教的
高等教育已經 ...
在英美中學拉丁文是選修的,如果學校有開拉丁文課,一定會教文法,不像台灣的國文課。
一般來說,其實英美學生沒啥在學古文的,所謂的莎士比亞時代的英語只能算是 Early Modern English,跟當代英語的差異不大。真正難的是Beowulf 時代的古英語(Old English),中學,甚至到了大學一般都只會讀現代英語翻譯版,因為古英語的陌生度像德語。

台灣跟歐美的差別在於,人家若要教古典語言,就會扎扎實實地教,不像台灣。就算是台灣的國文系,他們對於文言文的語法也不見得了解,你想想看國文系的教授有幾個能以合乎西方邏輯的方式鑽研古漢語句法學?幾乎都是研究中國哲學文學為主。
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

liuyurui 發表於 2020-4-27 04:59 PM

tangoxtc 發表於 2020-4-24 09:27 PM static/image/common/back.gif
會看會欣賞能了解就可以
這是為了讓我們去知曉以前人留下來的文獻內容
就像學了英文中莎士比亞的作品後


你認為不瞭解文言文語法的人有可能徹底理解一篇陌生的文章嗎?

fale3800 發表於 2020-5-2 11:24 PM

本帖最後由 fale3800 於 2020-5-2 11:31 PM 編輯

瞭解文章為什麼一定要懂文言文語法,只要知道講什麼就好了,又不是知道古代東西越多就學問越好。現代有散文、小說、詩、劇本等作品,又不一定要會文言文。中國文學本來就沒有語言學這個學門,語言學是學者引進西方理論之後才開始發展的,跟傳統文言文語法是不同的,況且傳統中國學術有義理學、詞章學、考據學及小學(文字聲韻)四大領域,各有專精,不是每個老師都是全能。漢語語法與文言文語法是不同領域的,文言文語法是詞章學領域老師的專門,臺灣各大學的中文系都有這種領域老師,只是一般人不知道而已。沒人想學才是最重要的關鍵好嗎,不代表臺灣的漢語古文教育不好。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div>
頁: [1] 2