查看完整版本: 「500 MILES」改編歌曲所要表達的
頁: [1]

nrenumber 發表於 2020-3-8 02:54 PM

「500 MILES」改編歌曲所要表達的

本帖最後由 nrenumber 於 2020-3-8 02:58 PM 編輯

這首歌是改編的,用來描述遭到獨裁者囚禁的心聲,有人擋坦克車的畫面。第一段說,聽覺的極限是一百英里。第四段說,你聽到的是一百英里的聲音,但我繼續越離越遠。最後一段說,就是五百英里也能心覺到  — 不論他被囚多遠,只要你關心,都能聽到。最後一聲是發自人的心弦。
500 MILES — The Hooters                                       500 miles 影片
If you missed the train Im on                                  你錯過我搭的火車You will know that I am gone                                   就會知道我已遠離You can hear the whistle blow a hundred miles    你能聽到笛鳴一百英里A hundred miles, a hundred miles,                        一百英里,一百英里A hundred miles, a hundred miles                         一百英里,一百英里You can hear the whistle blow a hundred miles    你能聽到笛鳴一百英里
Not a shirt on my back                                            在我身上沒有襯衫Not a penny to my name                                         在我袋內沒有錢幣And the land that I once loved is not my own        我曾愛這不是我的土地Lord Im one, Lord Im two,                                      主我是一,主我是二Lord Im three, Lord Im four                                    主我是三,主我是四Lord Im five hundred miles away from home       主我已經離家五百英里
A hundred tanks along the square                          一百輛坦克輾廣場One man stands and stops them there                  一人挺立,坦克停留Someday soon the tide will turn and Ill be free     潮流就要轉彎,我會自由Ill be free, Ill be free                                                 我會自由,我會自由Ill come home to my country                                   我會回到我的國家Someday soon the tide will turn and Ill be free     潮流就要轉彎,我會自由
If you missed the train Im on                                   你錯過我搭的火車 You will know that I am gone                                    就會知道我已遠離You can hear the whistle blow a hundred miles     你能聽到笛鳴一百英里Lord Im one, Lord Im two,                                      主我是一,主我是二Lord Im three, Lord Im four                                    主我是三,主我是四Lord Im five hundred miles away from home…    主我已經離家五百英里
Lord Im five hundred miles away from home…    主我已經離家五百英里
Ill be free, Ill be free                                                 我會自由,我會自由Ill come home to my country                                    我會回到我的國家Lord Im five hundred miles away from home        主我已經離家五百英里
You can hear the whistle blow five hundred miles 你能聽到笛鳴五百英里(字幕誤植為one)Lord Im five hundred miles away from home       主我已經離家五百英里
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

HiddenSimon 發表於 2020-4-3 11:07 PM

中間那段改寫真的不知所謂, 完全破壞了歌曲的意境.
改寫便應該全首改, 像這樣真的不倫不類

nrenumber 發表於 2020-4-4 06:52 AM

HiddenSimon 發表於 2020-4-3 11:07 PM static/image/common/back.gif
中間那段改寫真的不知所謂, 完全破壞了歌曲的意境.
改寫便應該全首改, 像這樣真的不倫不類 ...

本來的歌是說一位主動離家的人,想回家卻沒錢,不好意思回家。
這首「新」歌說的是被失去自由的人,想回家卻被囚,不能回家。
都不能回家,但原因各異。
那位坦克人回家了嗎?
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

HiddenSimon 發表於 2020-4-4 12:05 PM

那位坦克人回家了嗎?
這真是個沒趣的問題, 和我想的破壞意境有何關係?
不要把什麼都往政治觀點上扯, 糟蹋了好歌.

這首「新」歌說的是被失去自由的人,想回家卻被囚,不能回家。
鬼扯, 說的是一個為自由抗爭的人, 和回家沒有半點關係

還是那一句: 改寫便應該全首改, 像這樣真的不倫不類

nrenumber 發表於 2020-4-4 12:35 PM

HiddenSimon 發表於 2020-4-4 12:05 PM static/image/common/back.gif
這真是個沒趣的問題, 和我想的破壞意境有何關係?
不要把什麼都往政治觀點上扯, 糟蹋了好歌.



連那些坐牢但刑期未滿,或沒獲甚麼釋,也可以得到自由。跳牆或挖牆就是。<br><br><br><br><br><div></div>
頁: [1]