查看完整版本: 銀魂-台灣配音如何?
頁: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15

eioor123 發表於 2009-9-22 11:40 PM

總覺得說聽中配沒聽到笑點的人很怪
聽日配你沒看字幕聽得懂的人也不是多數
笑點的與否是看翻譯吧
不過這裡是在討論配音呢
用翻譯否定配音
這樣對台灣的配音員不是很不公平嗎<div></div>

tuiokh 發表於 2009-9-24 04:39 PM

我覺得銀魂第一季在台灣播出的時候,就是被台灣配音員那種聲音徹底征服....
太好笑了XD" 每個星期天晚上八點,絕對準時收看銀魂,到後面我拉我堂弟、堂哥一起看~
大家一起笑到巴豆疼...

westc860 發表於 2009-9-28 06:28 AM

日文版聽習慣  突然變成這樣有點不習慣
加上台灣配音員好像很少
配來配去都是那幾個人
阿兩 哆啦a夢 到處配(這句話怪怪的= =) 聽起來很彆扭

「按靜音,自己配」
這麼kuso的選項不選對不起我自己!

sm810330 發表於 2009-10-5 02:51 AM

其實我覺得配的還不錯耶~!
蠻有爆點的
不過在看過日文配音的
然後再看台灣配的會有點怪怪的~"~
不過說實在台灣配的還蠻有趣的
呵呵~
一部動畫 兩種享受...

ice210102 發表於 2009-11-12 12:32 PM

還是無法接受中配阿...
本身不喜歡烏龍...
畢竟杉田跟阿兩市有差距的阿~~~~~~~<br><br><br><br><br><div></div>

okb951 發表於 2009-11-13 05:35 PM

我是支持原版配音的
中配聽起來很不習慣

puma8210 發表於 2009-11-14 03:42 PM

台灣粿與會讓我覺得更好A_A

skippy8 發表於 2009-11-27 06:29 PM

我覺得配的很很不錯呀
有些地方都會改的很有笑點呢 XD

sh941335 發表於 2009-11-27 10:32 PM

我是只有看漫畫單行本
聽說動畫有很多額外的情結和篇章
希望有空能看看

j951224 發表於 2009-12-1 10:39 PM

當然是台灣的配音好阿

台灣加油<br><br><br><br><br><div></div>

even5124 發表於 2009-12-7 12:10 PM

笑點時的那聲音配的太好了我給滿分

s07877 發表於 2009-12-7 06:22 PM

我是直接接觸日文版的...中文版倒是沒有聽過!不過也不抱太大期望在中配...中配很多都是同一個人配好多個腳色...不太喜歡這樣

s19887782 發表於 2009-12-9 08:18 AM

神樂的配音感覺怪怪的 有點像櫻桃小丸子
有時候會感覺 櫻桃小丸子再模仿拳四郎(驚

不過星海舫主V.S.異形 那集 真選組配音真的太好笑的 (我整個笑翻了說

xyz217kk 發表於 2009-12-11 08:01 PM

個人覺得不好 台灣配音員太少吧
每次聽都那幾個聲音
日本配的情感起伏都很專業
很多梗也是要聽日文才知道

Mr.XL 發表於 2009-12-12 07:41 PM

台灣配音 銀魂 算很好了

覺得阿兩的聲音剛剛好

新八聲音也是  神樂 很讚= =<br><br><br><br><br><div></div>
頁: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15