查看完整版本: 銀魂-台灣配音如何?
頁: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16

shadow08 發表於 2009-12-14 05:32 PM

在一堆的中配作品中算是不錯的了
翻譯也很GJ...只可惜停播了==<div></div>

jay5194 發表於 2009-12-15 10:30 PM

我覺得配的還算不錯了
特別是台灣配的把桂改成了gay我覺得還蠻好笑的

john2552 發表於 2009-12-16 06:17 PM

阿銀台配是兩津阿,我的天哪,
有時到有幾分相似。可能一樣是
很隨性的人緣故。

purify 發表於 2009-12-17 12:40 PM

感覺差了一點
講話時沒那麼生動
硬是加台味就變的很烏龍派出所
希望能夠改一點調調

PVPQQQ 發表於 2010-1-1 08:56 PM

我是還沒看故台灣配音的版本啦<br><br><br><br><br><div></div>

wudoo 發表於 2010-1-5 08:37 PM

其實我第一次看銀魂就是衛視中文台的動畫
那時候我就想說哪有男主角聲音這麼廢的
後來追漫畫跟日本動畫後
還一度覺得日本杉田配音太過正直了說
台灣那種屌兒郎當才有阿銀的味道
最後當然兩個都很喜歡啦~~~
PS.假髮改成Gay還蠻一絕的,有用心在改台詞XD

黃昏戀 發表於 2010-1-5 11:08 PM

台灣配音其實配的還不錯
跟某些很爛很爛的比起來的話..
GAY不錯啊
感覺很有趣
台配最可惜的
就是剪片吧..

goptina18 發表於 2010-1-7 09:08 PM

NONONO~
我還是覺得日文配音好阿
聽習慣了
而且有些話很多的橋段,日文唸很快也超好笑的

Ginpa 發表於 2010-1-7 10:35 PM

不錯,有時會有台語冒出來

hyaline_100 發表於 2010-1-8 12:18 AM

我覺得GAY那邊超好笑的   粉圓豆花那邊我也笑到不行
台灣版的雖然沒有配的那麼自然還是有點生硬
但是因為是台灣的語言  所以會夾雜一些好笑的台詞 所以我覺得還蠻不錯的!<br><br><br><br><br><div></div>

yy88yy 發表於 2010-1-9 12:33 AM

台灣的因為聽得懂所以聽起來好像比較搞笑(?)
不過我還是比較喜歡日本的..XD

cmcmc 發表於 2010-1-9 02:35 PM

雖然覺得配的不錯啦
不過每次聽到都會不自覺的
想到阿兩
好像隨時都會看到阿銀騎講踏車在路上衝撞一樣

love183945 發表於 2010-1-11 09:01 AM

只聽過日本的~~沒聽過台灣的
神樂唯有釘宮才可配

peter60116 發表於 2010-1-17 12:56 AM

我看日本動畫都配原音耶
感覺配中文有點怪怪噁心的感覺= =

zz5919 發表於 2010-1-18 02:54 AM

還不錯啊!  很有特色XDDD<br><br><br><br><br><div></div>
頁: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16