在一堆的中配作品中算是不錯的了
翻譯也很GJ...只可惜停播了==<div></div>
我覺得配的還算不錯了
特別是台灣配的把桂改成了gay我覺得還蠻好笑的
阿銀台配是兩津阿,我的天哪,
有時到有幾分相似。可能一樣是
很隨性的人緣故。
感覺差了一點
講話時沒那麼生動
硬是加台味就變的很烏龍派出所
希望能夠改一點調調
我是還沒看故台灣配音的版本啦<br><br><br><br><br><div></div>
其實我第一次看銀魂就是衛視中文台的動畫
那時候我就想說哪有男主角聲音這麼廢的
後來追漫畫跟日本動畫後
還一度覺得日本杉田配音太過正直了說
台灣那種屌兒郎當才有阿銀的味道
最後當然兩個都很喜歡啦~~~
PS.假髮改成Gay還蠻一絕的,有用心在改台詞XD
台灣配音其實配的還不錯
跟某些很爛很爛的比起來的話..
GAY不錯啊
感覺很有趣
台配最可惜的
就是剪片吧..
NONONO~
我還是覺得日文配音好阿
聽習慣了
而且有些話很多的橋段,日文唸很快也超好笑的
不錯,有時會有台語冒出來
我覺得GAY那邊超好笑的 粉圓豆花那邊我也笑到不行
台灣版的雖然沒有配的那麼自然還是有點生硬
但是因為是台灣的語言 所以會夾雜一些好笑的台詞 所以我覺得還蠻不錯的!<br><br><br><br><br><div></div>
台灣的因為聽得懂所以聽起來好像比較搞笑(?)
不過我還是比較喜歡日本的..XD
雖然覺得配的不錯啦
不過每次聽到都會不自覺的
想到阿兩
好像隨時都會看到阿銀騎講踏車在路上衝撞一樣
只聽過日本的~~沒聽過台灣的
神樂唯有釘宮才可配
我看日本動畫都配原音耶
感覺配中文有點怪怪噁心的感覺= =
還不錯啊! 很有特色XDDD<br><br><br><br><br><div></div>