查看完整版本: 翻唱懷舊篇,活動持續中!(含日韓歌手翻唱資料)
頁: [1] 2 3 4 5

蝸牛再生 發表於 2014-4-13 05:48 PM

翻唱懷舊篇,活動持續中!(含日韓歌手翻唱資料)

本帖最後由 蝸牛再生 於 2018-2-20 12:32 AM 編輯

我已無法像2009年辦這個活動時,掰出這麼多前言啦
總而言之,這個有意義的活動再次啟動了!

歡迎大家集思廣益,一起來查查資料,聊聊天
版主會盡快更新、整理大家分享的名單

活動方式:

於本活動主題中,依照活動格式回復

只要是有歌曲被重新詮釋,皆在活動範圍內(與日韓音樂有關的作品)

不管是日翻中、日翻日、英翻韓、日翻韓、英翻日等...,只要你知道,歡迎分享出來

註1,原唱或翻唱者至少其一為日韓歌手
註2,參加次數不限,知道越多、積分越多哦!!
註3,請先參考目前已有的名單,相同的翻唱組合請勿重復發表
註4,若單一首歌被翻唱的數量太大,版主無法全部整理,請容許版主選擇部分曲目做整理(4/14新增)

翻唱懷舊篇:日語原唱

翻唱懷舊篇:韓語原唱

翻唱懷舊篇:其他語言原唱

活動格式:
暱稱:
原唱歌手、歌名:
翻唱歌手、歌名:
如何得知如此巧妙地翻唱關係:
喇賽時間:
活動範例:當年的活動帖再拿來獻醜!

活動獎勵:一組翻唱+6分

不知何年的4/14小記:
舉辦此活動的目的,除了讓大家燃起記憶中的好歌
不認識該歌曲的版友也能從中獲得共鳴
「原來這首歌是翻唱歌曲,原本的風味截然不同!!」
版友都相當的熱情,分享了很多名單,非常感謝
然而若真的要整理世界上所有的翻唱是不可能的,所以新增了活動方式註4
請版友見諒,也歡迎還沒有參與的版友一起來
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

crd2580 發表於 2014-4-14 03:07 AM

暱稱:crd2580
原唱歌手、歌名:千昌夫 「北國之春」
翻唱歌手、歌名:余天  「榕樹下」
如何得知如此巧妙地翻唱關係:老爸是近80歲的老莊稼漢,日本話會說幾句,平時農忙
也難得到外面旅遊 ,近日說服老爸跟著農會舉辦的旅遊團出門,一上車除了司機及隨車
小姐,我是最年輕的乘客...老人家出遊,一路上不外乎亨亨唱唱,隨車小姐也很用心準備
的卡拉OK都是台語或日語懷舊歌曲,我們坐的遊覽車是一排只有三個座位的,老爸上車
就去找熟識朋友坐在一起,隨行的我則是自己一座...覺得自己好像上了老人專車似的..
車子開動了,小姐就鼓勵大家點歌了,講老實話很多歌都沒聽過,除了那首台語歌農村曲
之外....車行了一段時間,突然有廣播說陳某某先生點唱這首北國之春,難得聽老爸開口
唱歌....不過旋律怎麼這麼熟悉,哦,原來千昌夫原唱的北國之春,就是余天的招牌歌曲之
榕樹下,唱完了,車掌小姐不忘叫大家掌聲鼓勵,也讓我看到了老爸難得的滿足表情..
喇賽時間:老人家,雖然快80歲了,不過田裡得農事也沒放過,幾乎每天到田裡去巡視..
             身體也還算硬朗,難得休息出門參加農會旅遊,我們跟著是想照顧,不過老人家
             終究還是熟識老人家,我變得只是陪襯,幫拿東西的小弟,不過難得聽老爸唱歌
             展現難得的笑容也算值得了,還有謝謝版主舉辦這個活動....
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

crd2580 發表於 2014-4-14 04:14 AM

本帖最後由 crd2580 於 2014-4-14 07:47 AM 編輯

暱稱:crd2580
原唱歌手、歌名:近藤真彥 「夕焼けの歌」
翻唱歌手、歌名: 梅豔芳粵語歌名「夕陽之歌」,李翊君的「風中的承諾」也是這首改編
如何得知如此巧妙地翻唱關係:2003年4月1日,香港演藝巨星張國榮跳樓辭世,前幾日看
新聞提起香港歌迷為其舉辦追恩活動,也提到了同年因子宮頸癌辭世的梅艷方,想想這兩個
當時演藝事業看好,卻英年早逝的藝人,有點不勝唏噓,最近有到KTV去唱歌,朋友一堆相邀請,
有熟識的有臨時隨行的,剛好裡面有一個香港人,在KTV裡點唱了這首梅艷芳的"夕陽之歌".
一聽歌曲旋律好熟悉,再用心聽,原來跟李翊君「風中的承諾」曲調一樣,不過是粵語歌曲
唱得還不錯聽,而且伴唱字幕有是日文加粵語,原來這也是翻唱自日本的歌曲,片頭還有寫
原唱是近騰真彥..後來有到網上蒐尋到三個版本都有,不過還是李翊君的「風中的承諾」
聽得比較習慣...也許是聽慣了國語歌曲吧!....
喇賽時間:好的旋律,通常被改編為其他語言歌曲,通常機率滿高的,像北國之春(榕樹下)
            這首歌也有鄧麗君的版本,歌詞夾雜日語和中文兩種語言,好旋律總是不寂寞
            即便時間很久了, 一聽到熟悉旋律,感覺回憶馬上就回來了......<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

xototad 發表於 2014-4-14 01:52 PM

暱稱:xototad
原唱歌手:坂本九
歌名:上を向いて歩こう
海外發行名:Sukiyaki

翻唱歌手、歌名:
A Taste of Honey(美組合)Sukiyaki(英)
4pm(美組合)Sukiyaki(英)
Jewel Akens(美歌手)My first lonely night(英)
陳淑樺 Sukiyaki(英)
江鈴(香港) Sukiyaki(英)
蕭芳芳(香港) Sukiyaki and edelweiss(粵)
葉璦菱 昂首向前走(國)
徐懷鈺 小女人的心(國)
許冠英(香港) 你我人人知(粵)
梅艷芳(香港) 願今宵一起醉死(粵)
Selena(美歌手??) Sukiyaki(西班牙語)
Yvonne Carre(德??) Sukiyaki(德語)
Lucille Starr(???) Sukiyaki(法語)

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
其實小時第一次聽的是英語版本
後來聽到日語的才發現原來才是原曲
之後在杜琪峰的真心英雄聽到才第二次愛上
以前就有在另個論壇發過類似的貼子
比較訝異竟然沒人在這裡發過

喇賽時間:
一直都有在別的論壇發日翻中的歌曲
剛剛看了舊活動貼雖然有不少已經發過了
但還是有像這樣的漏網之魚
希望可以都分享給大家...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

xototad 發表於 2014-4-14 02:14 PM

暱稱:xototad

原唱歌手、歌名:
歐陽菲菲  逝去的愛 Love is Over

翻唱歌手、歌名:
小林幸子/Misono/鶴野剛士  逝去的愛 Love is Over
梅艷芳  逝去的愛(粵)
符瓊音 逝去的愛(國)

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
不管是第日語還是國語第一次聽的都是歐陽菲菲的版本
再次被喚起記憶是有人在某日歌謠祭唱過
那時才知道符瓊音梅艷芳也翻唱過

喇賽時間:
這首也是那種可以一直重播又重播的歌
中毒性很高

...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div>

xototad 發表於 2014-4-14 02:29 PM

暱稱:xototad

原唱歌手、歌名:
橋幸夫 子連れ狼


翻唱歌手、歌名:
巫奇 天涯孤客(粵)
鄭少秋 天涯孤客(粵)
黃西田 父子流浪三千里(台)


如何得知如此巧妙地翻唱關係:知道這歌全因為亞視的殭屍道長
一直到好幾年前才聽到橋幸夫的原曲
這可能是我少數比起原曲更喜歡翻唱的歌曲
甚至是巫奇那節奏輕快的版本也一點都不討厭

喇賽時間:
想問問版主
不管國語日語都是同個歌手也算一個嗎?

...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

xototad 發表於 2014-4-14 02:59 PM


暱稱:xototad

原唱歌手、歌名:
南方之星 いとしのエリー

翻唱歌手、歌名:
Ray Charles Ellie, My Love

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
這首歌我最先聽的是Ray Charles的版本
後來友人介紹南方之星的專輯才發現是翻唱

喇賽時間:
桑田佳祐的歌被翻成其他語言的真的是多不勝數
可能是英文歌又有點久遠所以極少聽到有人談到這首
這歌在我手機上重複頻率也是很高的
希望可以有更多人喜歡...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

xototad 發表於 2014-4-14 03:12 PM


暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
中山美穂&WANDS 世界中の誰よりきっと

翻唱歌手、歌名:
高明駿王馨平 今生註定(國)
許志安 唯獨你是不可替代(粵)
酒井法子 世界中の誰よりきっと

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
日音樂節目像Music Station常有那種80代90代top50歌曲什麼的
應該就是是在那時聽到日語的世界中の誰よりきっと
就覺得很熟悉上網查查才知道以前聽過的今生注定是翻唱曲

喇賽時間:
真的是從那些日音樂節目的回顧才發現好多不錯的歌
話說好久也沒看music station了.......<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

xototad 發表於 2014-4-14 03:36 PM


暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
沢田研二 時の過ぎゆくままに

翻唱歌手、歌名:
伍佰 愛你一萬年
鍾鎮濤 讓一切隨風(粵)

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
伍佰的愛你一萬年大家應該聽到爛了吧
我忘了怎麼發現這是翻唱曲
只是後來聽到了澤田研二和鐘鎮濤的版本就怎麼聽都不對
尤其是那1分多的前奏太經典


喇賽時間:
不是說日粵兩個版本不好
三個我都很喜歡
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

xototad 發表於 2014-4-14 04:04 PM


暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
原由子 花咲く旅路  

翻唱歌手、歌名:
陳慧嫻 飄雪(粵)
楊烈 飄雪(國)
高勝美 蝶兒蝶兒滿天飛(國)
??? Can you tell me now(國)

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
忘了
應該是先聽過高勝美的版本吧
英語的是有人告訴我的
不過沒找到是誰唱的

喇賽時間:
先暫時就到這裡
晚上再更吧
<br><br><br><br><br><div></div>

xototad 發表於 2014-4-14 08:09 PM

暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
桑田佳祐 白い戀人達

翻唱歌手、歌名:
Boyz II Men Snow white
許志安 My love(國)

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
my love是一個瘋狂喜歡許志安的朋友介紹給我的
boyziimen的版本則是在某個pub聽過

喇賽時間:
嗯....
詞窮了

xototad 發表於 2014-4-14 08:37 PM


暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
前田亙輝 泣けない君へのラブソング

翻唱歌手、歌名:
張學友 一路上有你(國)
張學友 分手總要在雨天(粵)

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
忘了
先聽過張學友
原曲是後來的事

喇賽時間:
雖然一路上有你聽了這麼多年都那麼熟悉
日語的卻是一聽就比國語還喜歡
整個mood太贊了

xototad 發表於 2014-4-14 08:55 PM


暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
長渕剛 とんぼ

翻唱歌手、歌名:
小虎隊 紅蜻蜓

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
原曲如果沒記錯的話是在某年的不准笑特輯
不然就是某年的Music Station top 50特輯
記不清

喇賽時間:
小虎隊的紅蜻蜓會有人沒聽過嗎?
長渕剛那完全rocker的嗓音唱起來和小虎隊版的感覺完全不一樣

xototad 發表於 2014-4-14 09:08 PM


暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
大事MANブラザーズバンド それが大事

翻唱歌手、歌名:
李克勤 紅日(國)
李克勤/譚詠麟/溫拿5虎 紅日(粵)

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
我忘了
我甚至忘了先聽過原曲還是翻唱版

喇賽時間:
副歌很朗朗上口
旋律很熟悉但不記得先聽過哪個版本
可能是純音樂

xototad 發表於 2014-4-14 09:25 PM


暱稱:
xototad

原唱歌手、歌名:
Aska Girl

翻唱歌手、歌名:
那英 相見不如懷念

如何得知如此巧妙地翻唱關係:
不記得
先聽的是那英的版本
原曲應該是在補完Chage&Aska專輯時發現的吧

喇賽時間:
有段時間超迷Chage&Aska
我以為這是他們的歌
但好像是Aska以單人身份發行的單曲<br><br><br><br><br><div></div>
頁: [1] 2 3 4 5