查看完整版本: 台日大不同!台人口頭禪愛說「蛤?」 日人聽了森77
頁: 1 [2]

b123nm123 發表於 2018-8-26 11:09 PM

在台灣就守台灣的規則.
到日本就別說蛤.
到泰國就別摸別人的頭.
到那裡都要入境隨俗.<div></div>

林大利 發表於 2018-8-27 01:18 AM

各有逢俗習慣!   日本辦喜事很多也都是用黑白色.那要怎麼說?

nba023023023 發表於 2018-8-27 12:59 PM

國情的不同而已!入境隨俗!

taken555 發表於 2018-8-29 01:39 PM

那我可不可以說也聽日本的「哪尼」覺得不舒服。搞啥

anikiooo 發表於 2018-8-29 02:52 PM

蛤! 那a安內  在正常不過了
下次去日本不能蛤了!<br><br><br><br><br><div></div>

meble 發表於 2018-8-29 03:15 PM

就是很本土的語助詞很有趣的報導

kikiarise 發表於 2018-8-29 08:42 PM

這個話題在前幾陣子的YOUTUBE有看到,滿意外的,因為自己也很常用"哈~"

m8461226 發表於 2018-9-7 01:44 PM

日本黑澀會電影  不是常常  蝦蝦蝦教的

鄭小瑋 發表於 2018-9-20 01:14 AM

每個國家城市的特有風俗民情文化皆不同{:32:}
所以去其他國家要入境隨俗才是{:45:}

闇夜小嵐 發表於 2018-9-20 02:27 PM

台灣的蛤只是單純的疑問句啊XD
入境隨俗,要自己習慣喔!<br><br><br><br><br><div></div>

tpatpa710329 發表於 2018-9-21 07:26 AM

文化差異  
蛤 這個字跟語氣
台灣文化中 只是代表 "我剛剛沒聽清楚 你再說一次"
但在日本文化中 所代表的意思是
1.你是笨蛋嗎?這都聽不懂
2.你在講甚麼屁話!
會有以上兩種 很不禮貌的含意 才會讓日本人生氣

eggson0988 發表於 2018-9-21 08:09 AM

最討厭明明都再他耳邊說話,都聽到了,還再蛤蛤蛤...過2~4秒才會回答我的問題
頁: 1 [2]