讀音一直在改,有沒有必要性
讀音一直在改,有沒有其必要性,只要好念通用就好啦!幹嘛一直改!害我都不知道怎麼念!<div></div> 我是覺得如果一個字的正確古音找出來了,確認了,那麼要不就就此定案從今以後就只有這個音,要麼就不要用古音,不要今天說一種唸法過不了幾天又說要用另一個唸法,最後改來改去不只學生不會唸,連老師都不清不楚了!眼前就有牛仔(ㄗˇ)和牛仔(ㄗㄞˇ)一例了。
前幾年教育部說什麼?說我們不能唸牛ㄗㄞˇ,要唸牛ㄗˇ,好不容易作學生的已經適應了,教育部又跳出來說,兩個都可以。這不是明擺者耍人麼?
所以,要麼就用,要麼就不用,別一直改來改去才是真的。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 語言、文字皆是用來溝通的工具.
其實大可不必拘泥怎麼讀怎麼念.
尤其很多字到現今雖然一直被唸錯
但是在眾人皆如此的情況下.
又何必非得要更正之. 我也認為沒有
很煩
反正這種東西只要聽得懂就好
能溝通才是語言最大的功用阿... 個人認為只需要重人皆知即可
無需為了那幾聲 而改革
不然弄得學生 家長 都混亂
何苦?<br><br><br><br><br><div></div> 搞的我跟我姪女講都講不通
她質意它們老師是這樣教
我也確定我們以前老師是這樣教
這樣以後該如何是好
會有斷層吧 語言是會變的
不然為什麼古埃及文沒有埃及人看得懂 讀音可以力求正確
但是不必用來當作挑剔別人讀音錯誤
因為以前就是這樣的
譬如"攜程網" 到大陸就要讀成 "協程網"
有一些讀音不同有不同的功用 但是 大多數的用語不太會用到破音字
有一些在文學上比較常見也比較不會變的
賈(音:古)人:商人的意思
賈(音:甲)寶玉:人名
冒(音:帽)險;冒(音:莫)頓(音:讀) 有的時候讀音更改是被迫的
一個人唸錯是你的錯 兩個人唸錯要糾正 三個人以上念錯 大家就要思考了
超過半數以上都唸錯 那你還是將錯就錯吧 少數服從多數 教育部現在就是這樣囉
多數人都唸錯 不改怎辦<br><br><br><br><br><div></div> 當然有必要...
沒有改來改去...出版社就沒有錢賺...
沒有改來改去...教育部的大佬們就沒有存在的價值了...
沒有改來改去...台灣教育界的專家學者就沒有地位了...
改...一定要改!!! 文字回歸基本就是紀錄、溝通,
其他都沒有意義。
看得懂,聽得懂,
這才是有意義的文字。 個人認為沒這必要性
語言是用來溝通用的
不需用為了那些無意義的是在爭辯 其實完全沒有必要
因為讀音本身就會因為地方而改變
就像各種腔調一樣
只要能夠溝通
基本上是沒必要改 讀音一直改來改去的,
其實只需確認好發音就別再亂改
這樣的做法跟政府的政策一樣
朝令夕改...無章法!讓人民無所適從是政府最得意的改革@@<br><br><br><br><br><div></div>