有趣的文章,
應該是特別寫得吧。
要能這樣也不簡單。<div></div>
....不就是一段繞口令麼,相聲入門必學....播音主持入門必學..........
好難喔 我的舌頭都不會動
這個是古代的繞口令吧
也是可以讀的
只是無法快速念完
古人真的是太厲害了~
不過也說明了中文字的博大精深<br><br><br><br><br><div></div>
恩,國語正音班應該常用
但是古代所謂的"獅"
是意指虎的意思
實在是太强悍!沒看文字聽完想必沒聽得懂10分1意思。此文刻意寫出的,也只能說明中文同音字也不少而已。
趙元任是語言學家,這是只把同一聲類的字湊在一起,編成故事,所以繞口。我們也可以將有注音有ㄥ的湊在一起編個故事就可以了。例如:洪翁紅共恐鐘轟:洪翁恐共轟紅鐘。
好可愛這個如果吃螺絲罰一杯的話可以玩一個下午了。
如果通篇用羅馬拼音翻譯給外國人聽
應該會馬上起笑<br><br><br><br><br><div></div>
施氏食獅是趙元任刻意寫出來的設限文章
讀起來頗具趣味。
有趣的古文,但趙元任是故意寫這篇古文來諷刺嗎?
從第一次看到就覺得很厲害,標準到極點的繞口令,沒有利用ㄕ、ㄙ取巧。
給小朋友寫的閱讀測驗出現過,唸了四次才開始變順
繞口令當然可以讀阿
只不過聽的人會頭暈吧
話說,繞口令是甚麼時候開始有的啊?<br><br><br><br><br><div></div>